|
Post by Webmaster on Feb 1, 2005 21:17:01 GMT -5
Well since the man speaks all kinds of languages (or does he? Mandarin, Cantonese and Taiwanese are all Chinese)
Which one do you like to listen from him the most and why?
|
|
|
Post by murasakibara on Feb 1, 2005 22:48:50 GMT -5
I chose Japanese simply because I understand it and don't have to read subtitles. I can then concentrate on watching Takeshi. Wouldn't you say that's reason enough! Besides, he sounds very gentle when he speaks it.
|
|
|
Post by mrstakeshi on Feb 1, 2005 23:25:06 GMT -5
any language! to hell with the language!
i only am interested with looking at his face...
and his voice.... gosh!
am i crazy? am i crazy? LOL
|
|
|
Post by Webmaster on Feb 1, 2005 23:27:35 GMT -5
am i crazy? am i crazy? LOL Oui
|
|
smile
New Takeshi Fan
Posts: 10
|
Post by smile on Feb 2, 2005 17:51:31 GMT -5
I like his Japanese...it sounds so soothing. ^^ But I would like it if he could speak Cantonese more b/c I think it's cute when he does and I can understand it. hehe.
|
|
|
Post by Nik on Feb 28, 2005 11:25:56 GMT -5
Cantonese...mostly because I'm Cantonese.
|
|
|
Post by MissCarlos on Feb 28, 2005 14:54:12 GMT -5
I've heard him speak Japanese (Onimusha: Warlords and Returner) and Chinese and sing, too!! A bit of singing but I did hear him nonetheless. I have Returner on DVD so I watch it in Japanese with English subtitles. When I play Warlords, I have English subtitles on and the Japanese vocal track on. Kaneshiro-sama!! It would be cool to hear him speak French.
|
|
jadedragon
Full Takeshi Fan
Keep your feet on the ground and reach for the stars
Posts: 160
|
Post by jadedragon on Feb 28, 2005 15:26:28 GMT -5
i really loved hearing takeshi say "do you like pineapple?" in 'chungking express', because i'm american and it was sweet to hear him speak my language. i hit re-wind on that about 10 times. he sounds like a typical asian, having difficulty with the "L" sound. totally adorable. unfortunately i have not had the pleasure of hearing him speak japanese. when i rented 'returner' i was very, very, very let-down to discover it was dubbed in english. i was happy to SEE takeshi but i also wanted to HEAR him. i absolutely loathe dubbing. my favorite films are foreign films, so i have noooooooo trouble at all reading the subtitles. i actually turn UP the volume so that not only am i reading the subtitles of the film but can also hear the actors own voices. this exposes me to their languages and the nuances of their speech because so much of acting is in the speech, so even if i can't understand the language i can still see them acting with their speech. so i enjoy that and would far, far, far rather read than listen to a dub. in 'chungking express' takeshi was speaking one of the chinese languages...so, to date i have only been able to see 3 of his films and none were in japanese. i am really, really wanting to see 'too tired to die' so i can hear more of his cute english. Hi, Veronica. Welcome to the site! Regarding hearing Takeshi speak Japanese in a movie- I recommend 'The Sleepless Town'--it has Japanese audio with English (could have been better) subtitles. I think it's one of his best movies--I like it a lot. You can see a very different Takeshi screen persona than the more popular light romance/comedy genre that he does mostly. It's a sort of asian film noir--kinda dark and deals with all sorts of 'underworld' characters such as various factions of the Chinese mafia wheeling and dealing to control of a certain section of a Japanese city. Highly recommended by yours truly. A warning though--it has some sex scenes , but tastefully done. Take care!
|
|
|
Post by MissCarlos on Feb 28, 2005 17:18:36 GMT -5
Now an even BIGGER reason to get "Sleepless Town"!!
I saw "House of Flying Daggers" in French, so I heard his French voice dub sing.
He WAS drunk so it's obvious that he wasn't up to par with his singing.
|
|
|
Post by Webmaster on Feb 28, 2005 22:42:14 GMT -5
Well I'm sorry to tell y'all a bad news... did you know that it wasn't Takeshi's own voice in HOFD? ? ? Seriously, you couldn't tell if it really was his voice? Also, it wasn't Andy Lau's own voice either in the movie. Both of them had been dubbed but yes it was really Zhang Ziyi's talking with her own voice. Obviously, some of you haven't been taking advantage of my website. If you'd like to hear Takeshi's singing (note that he was once a pop singer...), you can download his songs in the "media" section. I'm not saying this is exlcusive but it's really quite rare... I don't think you can find his songs available on his other sites. So yeah, take advantage of that. I put 'em on there for you guys. Veronica, If you're really having trouble finding TK movies, try me out. I sell his movies too. I can send you a list. You can send me a private message from this forum or email me. admin@takeshi-kaneshiro.comYou're more than welcome to check out my TK store as well www.takeshi-kaneshiro.com/buy.htmlJust tryin' to help out desperate TK fans....
|
|
|
Post by MissCarlos on Feb 28, 2005 23:55:29 GMT -5
I assumed that the English version had English subtitles.
I wouldn't know. As I've said, I saw it in French. Mind you, it was a bit odd hearing his French dub voice actor. He didn't go with Takeshi's face.
At least with Onimusha: Warlords, Tig had that deepness to his voice.
|
|
|
Post by Webmaster on Mar 1, 2005 5:57:43 GMT -5
I meant to whoever watched the movie in its original Mandarin version. I think I'd read it somewhere before that Takeshi was taking French or Italian lessons...? I can't remember
|
|
|
Post by MissCarlos on Mar 1, 2005 11:43:33 GMT -5
Oohhh!! I get what you mean. I'm sure that fans of his who have heard him speak Mandarin before will know right away that it isn't him speaking. Funny story: I went to go see "Hero" and the lady told me that it's in Mandarin with English subtitles. Not once, but FOUR TIMES!! I was like, I KNOW, lady!! If I didn't want to see "Hero", I wouldn't have bought my ticket. I'm a fast reader so it doesn't take me long to read the subtitles. I was close to missing the trailers for other upcoming movies. I don't know any Mandarin but that didn't stop me from seeing "Hero". And Jet li's left butt cheek. Worry not. I didn't know that his left butt cheek was going to be shown. It was a great movie over-all. I have it on DVD. Italian or French, huh? I know some Italian and whoo!! When Italians speak, I am a puddle on the FLOOR!!
|
|
|
Post by MissCarlos on Mar 1, 2005 22:34:07 GMT -5
She thought I was: French and didn't know English (I'm perfectly bilingual) or I can't read (I'm reading over 60 books at the moment) I dunno but I wasn't too impressed. To me, "Hero" is the type of movie that if you get up to do something, you'll miss something and not understand something that relates to the part you missed later on in the film. Jet Li is awesome (he was cool in Lethal Weapon 4). I do love Jackie Chan!!
|
|
|
Post by MissCarlos on Mar 2, 2005 0:04:35 GMT -5
|
|